La peinture murale, ‘Freedom of Humanity’, a été retirée de l’Est de Londres en 2012
C’est après les inquiétudes des groupes juifs qu’il contenait des « tropes antisémites »
L’image a été publiée par BLM Oxford sur Facebook comme photo de couverture pour un événement
Un groupe Black Lives Matter a été accusé d’antisémitisme après avoir publié une fresque controversée comme photo de couverture d’un événement Facebook.
La peinture murale, « Liberté de l’humanité », a été retirée de l’Est de Londres en 2012 après les inquiétudes de groupes juifs selon lesquelles elle contenait des « vils tropes antisémites » tels que l’idée que les juifs contrôlaient le monde.
L’artiste de rue, Mear One, a précédemment nié être antisémite et a déclaré que la peinture murale parlait plutôt de «classe» et de «privilège».
L’image a été publiée en ligne par Black Lives Matter Oxford, qui sont indépendants de Black Lives Matter, mais qui les soutiennent, en tant que photo de couverture sur Facebook pour un événement appelé « Freedom Summer BLM », comme le rapporte Cherwell.
La peinture murale avait déjà suscité la controverse chez Jeremy Corbyn après avoir demandé pourquoi l’image avait été supprimée de l’Est de Londres dans un message Facebook.
L’ancien dirigeant travailliste avait écrit «Pourquoi? Vous êtes en bonne compagnie ‘avant son retrait en 2012, mais vous avez admis plus tard que l’image est’ profondément dérangeante ‘.
La photo a été jointe en tant que photo de couverture de l’événement et a été repérée par la conseillère libérale démocrate Alexadrine Kantor qui a répondu sur TwitterL’artiste de rue, Mear One, a précédemment nié être antisémite et a déclaré que la peinture murale (photo) parlait plutôt de « classe » et de « privilège »Le groupe a pris la photo et s’est excusé pour tout dommage causé par la publication de la peinture muraleLa peinture murale avait déjà provoqué la controverse chez Jeremy Corbyn (photo) après avoir demandé pourquoi l’image avait été supprimée de l’Est de Londres dans un message FacebookL’ancien dirigeant travailliste avait écrit «Pourquoi? Vous êtes en bonne compagnie ‘avant son retrait en 2012, mais vous avez admis plus tard que l’image est profondément dérangeante’
Lors d’une conférence de presse dans sa propriété de Bedminster, dans le New Jersey, samedi, le président Trump a déclaré qu’il « envisageait de licencier tout le monde » lorsqu’on lui a demandé s’il envisageait de renvoyer le secrétaire à la Défense Mark Esper. Le commentaire du président intervient après que des rapports aient fait surface cette semaine disant que Trump, qui a réalisé un chiffre d’affaires important en …
Mark Esper
Le président Donald Trump évalue la possibilité de remplacer le secrétaire à la Défense Mark Esper, selon un rapport de Reuters publié mercredi. Une source anonyme de l’administration a déclaré à Reuters que les deux hommes n’étaient «pas bien placés» et que Trump ne prendrait de décision sur Esper qu’après les élections de novembre.
Thanks to the sacrifice of the brave men and women of the greatest generation, freedom triumphed over tyranny. pic.twitter.com/0D5yKgxxPS
Une infirmière russe a dû faire face à des mesures disciplinaires après avoir pris l’étrange décision de porter un bikini sous sa combinaison de protection transparente.
À Toula, en Russie, une ville située à environ 180 km au sud de Moscou, une femme travaillant à la clinique hospitalière régionale locale a suscité bien des regards lorsqu’elle s’est présentée à son lieu de travail dans un accoutrement inhabituel, selon ce que rapporte le New York Post.
Assignée à une aile où sont traités des patients masculins souffrant de la COVID-19, elle portait un bikini sous son habit de protection en vinyle transparent, ce qui a évidemment attiré l’attention de la direction de l’hôpital.
L’infirmière âgée d’une vingtaine d’années aurait prétexté qu’elle avait trop chaud pour porter des vêtements sous sa combinaison de protection.
Bien qu’aucune plainte formelle n’ait été déposée par des patients, la direction de l’établissement a tenu à sanctionner la jeune femme pour «ne pas s’être conformée à la politique vestimentaire médicale».
Selon le New York Post, l’infirmière aurait prétendu qu’elle ne savait pas qu’on pouvait la voir en sous-vêtements sous son équipement de protection.
À l’origine, l’administration du centre hospitalier croyait en effet que la femme portait de la lingerie, alors que dans les faits, il s’agissait d’un maillot de bain.
Le Sun, quant à lui, ajoute que la soignante que des mesures disciplinaires ont été appliquées, sans toutefois les préciser.
Selon l’agence de presse TulaNews, de nombreux internautes ont vivement critiqué la peine infligée à l’infirmière.
«Pourquoi la punir? Il faut la récompenser! En la voyant, personne ne veut mourir», a dit l’un d’eux.
Le Memorial aux chiens de Guerre The War Dog Memorial
Veterans and War Dog Memorial Houma ,Louisiana
Chien et maitre au repos en Afghanistan.
5 chiens militaires ont été honoré récemment…Ils sont de catégorie K9 dans l’US Army. 5 k9 military dogs honored recently.
Army medic rescues hero Afghan dog./ Une officière médicale a sauvé un chien héroîque en Afghanistan.
Chien et maitre au repos…dormant ensemble./ Dog and master sleeping together.
Surveillance/ Survey
Puppy found in combat Then and now./ Chiot trouvé au combat…Alors et maintenant!
Ensemble/ Together!
Sauvé au combat/ Saved in action
Tactique de combat psychologique/ Psychologic fight tactical.
PREMIÈRE GUERRE MONDIALE
DÉCOUVERTE D’UN HÉRO: STUBBY
In 1917, Stubby, a Pit Bull puppy with a “stubbed” tail, was living on the streets of New Haven, Connecticut near an Army training camp at Yale University. It was there that a private named J. Robert Conroy found and adopted Stubby./ En 1917, Stubby, un chiot Pit Bull avec une queue «tronquée», vivait dans les rues de New Haven, Connecticut, près d’un camp d’entraînement de l’armée à l’Université de Yale. C’est là qu’un soldat nommé J. Robert Conroy a trouvé et adopté Stubby.Stubby underwent major training at camp. He learned to respond to bugle calls, marched with the troops and saluted fellow soldiers. When it came time for Conroy to ship out, he smuggled Stubby aboard the USS Minnesota in his overcoat./ Stubby a suivi une formation importante au camp. Il a appris à répondre aux appels de clairon, a marché avec les troupes et a salué ses camarades. Quand le moment est venu pour Conroy de partir au front, il a introduit clandestinement Stubby à bord du USS Minnesota dans son pardessus.
For this act of valor, Stubby became the first war dog ever to be promoted to the rank of Sergeant. This meant he now outranked his human, Corporal Conroy./ Pour acte de bravoure, Stubby est devenu le premier chien de guerre à être promu au grade de sergent. Cela signifiait qu’il devançait maintenant son humain, le caporal Conroy.Stubby was smart enough to know the difference between English and German. He used these skills to determine which wounded soldiers to help on the battlefield. His language skills also came in handy in France. Stubby sniffed out a German spy, bit him on the butt and held on until help arrived! Good dog!/ Stubby était assez intelligent pour faire la différence entre l’anglais et l’allemand. Il a utilisé ces compétences pour déterminer quels soldats blessés aider sur le champ de bataille. Ses compétences linguistiques ont également été utiles en France. Stubby a reniflé un espion allemand, l’a mordu sur le cul et a tenu bon jusqu’à l’arrivée des secours! Bon chien!
Stubby était un pit bull à queue courte./ Stubby was a tailed pit bull.
Stubby served 18 months on the Frontlines, fighting in 17 different battles and four major campaigns. He survived shrapnel wounds and carried messages under fire. General John J. Pershing, Commander of the US Forces, personally awarded Stubby a gold medal for heroism. That wasn’t his only award. The brave pup also earned a Purple Heart, the Medal of the Battle of Verdun, and the Republic of France Grande War Medal./ Stubby a servi 18 mois sur les lignes de front, combattant dans 17 batailles différentes et quatre campagnes majeures. Il a survécu à des éclats d’obus et porté des messages sous le feu. Le général John J. Pershing, commandant des forces américaines, a personnellement décerné à Stubby une médaille d’or pour héroïsme. Ce n’était pas sa seule récompense. Le courageux chiot a également obtenu un cœur pourpre, la médaille de la bataille de Verdun et la Médaille de la grande guerre de la République de France.
After the war, Stubby was awarded lifetime membership in the American Legion, YMCA and American Red Cross. The pup went on to meet and charm Presidents Woodrow Wilson, Warren G. Harding and Calvin Coolidge. Who wouldn’t be charmed by the handsome fellow? Conroy eventually attended Georgetown University where he studied law school. While Conroy studied, Stubby parlayed his fame into a sweet gig as the Hoyas mascot./ Après la guerre, Stubby a obtenu l’adhésion à vie à la Légion américaine, au YMCA et à la Croix-Rouge américaine. Le chiot a ensuite rencontré et charmé les présidents Woodrow Wilson, Warren G. Harding et Calvin Coolidge. Qui ne serait pas charmé par le beau garçon? Conroy a finalement fréquenté l’Université de Georgetown où il a étudié la faculté de droit. Pendant que Conroy étudiait, Stubby a transformé sa renommée en un doux concert en tant que mascotte des Hoyas.
In 1926, Stubby died in Conroy’s arms. He was so loved that The New York Times ran an obituary that was 3 columns wide and half a page long./ En 1926, Stubby mourut dans les bras de Conroy. Il était tellement aimé que le New York Times a publié un avis de décès de 3 colonnes de large et d’une demi-page.
Stubby is remembered as America’s first canine soldier and one of the most selfless heroes the american country has ever known./ Stubby est connu comme le premier soldat canin américain et l’un des héros les plus altruistes que l’Amérique ait jamais connus.
LES CHIENS DE L’ARMÉE ALLEMANDE
Entre les deux guerres ,une grande école de dressage vit le jour./ Between the two wars, a large dressage school was born
Cette école se basait sur le développement de la parole pour le dressage des chiens./ This school was based on speech development for dog training.
Suivait un dressage sur la mobilité du chien./ Followed a training on the mobility of the dog
C’est en Allemagne qu’apparurent les premiers restaurants pour chiens./ The first restaurants for dogs appeared in GermanyDressage militaire./ Military training.
Les chiens accompagnaient toujours les soldats./ The dogs always accompanied the soldiers.
Sur la fin de la guerre,les soldats se servaient des chiens dans des missions suicides avec des explosifs.Le but était d’attaquer et de détruire des blindés américains ou soviétiques./At the end of the war, the soldiers used the dogs in suicide missions with explosives. The aim was to attack and destroy American or Soviet armored vehicles
Ce chien sauva la vie de nombreux soldats allemands durant la guerre./This dog saved the lives of many German soldiers during the war.
Cela fait 75 ans,le 23 février 2020 que la photo emblématique des US Marines a été prise.
It’s been 75 years,february 23,2020, since the iconic photo of U.S. Marines was captured.
Lever le drapeau sur Iwo Jima, par Joe Rosenthal. Cette photo montre le deuxième drapeau américain à être planté au sommet du mont Suribachi le 23 février 1945, lors de la bataille d’Iwo Jima. La photo est rapidement devenue célèbre dans le monde entier et, pour beaucoup, symbolisait la résilience des Marines américains pendant la Seconde Guerre mondiale./Raising the Flag on Iwo Jima, by Joe Rosenthal. This photo documents the second U.S. flag to be planted atop Mount Suribachi on Feb. 23, 1945, during the Battle of Iwo Jima. The photo quickly became famous worldwide and to many, symbolized the resilience of the U.S. Marines during World War II.
TEXTE FRANÇAIS:
Le 23 février 1945, lors de la bataille d’Iwo Jima (du 19 février au 26 mars), six Marines ont planté le drapeau américain au sommet du mont Suribachi. La scène a été photographiée par le journaliste Joe Rosenthal de l’Associated Press et son image est rapidement devenue célèbre dans le monde entier. Ce que beaucoup de gens ne savent pas, c’est que cette photo emblématique montre en fait le deuxième drapeau à être levé sur Iwo Jima ce jour-là.
Qui a levé le premier drapeau sur Iwo Jima?
Situé à la pointe sud de l’île japonaise, le mont Suribachi est un volcan dormant de 546 pieds (166 mètres) de haut. Le sommet a une vue dominante sur le reste d’Iwo Jima, y compris ses plages de sable noir. Pendant la bataille, l’une des plus sanglantes du théâtre du Pacifique, les forces japonaises ont utilisé ce point de vue pour diriger des tirs d’artillerie sur les forces américaines. Peu après le début de la bataille, les Américains visaient à capturer la position.
Une patrouille de combat de 40 hommes, dirigée par le 1er lieutenant Harold G. Schrier, a été la première unité américaine à atteindre le sommet de la montagne le 23 février. Ces hommes étaient du 2e Bataillon, 28e Marines, et ils ont emporté avec eux un drapeau américain pris de l’USS Missoula, un navire de transport de chars qui a livré des troupes et du fret à Iwo Jima. Plus tôt, Schrier avait reçu le drapeau de l’adjudant de son bataillon et on lui avait dit: « Si vous arrivez au sommet, placez-le. »
Photo du premier drapeau américain levant sur Iwo Jima, prise par le sergent d’état-major Louis R. Lowery, USMC, photographe pour le magazine Leatherneck.Photo du premier drapeau américain levant sur Iwo Jima, prise par le sergent d’état-major Louis R. Lowery, USMC, photographe pour le magazine Leatherneck./ Photo of the first U.S. flag raising on Iwo Jima, taken by Staff Sergeant Louis R. Lowery, USMC, staff photographer for Leatherneck magazine.Photo of the first U.S. flag raising on Iwo Jima, taken by Staff Sergeant Louis R. Lowery, USMC, staff photographer for Leatherneck magazine.
Le drapeau de l’USS Missoula a été levé par Schrier et deux autres Marines vers 10h30 heure locale.
« Le meilleur souvenir que j’ai est le jour où nous avons donné un drapeau de notre navire à un lieutenant. Ce fut le premier drapeau à être monté sur le mont Suribachi », a déclaré Tom Price, un vétéran de la marine américaine qui servait à bord de l’USS. Missoula pendant la bataille, et en a partagé ses souvenirs avec le magazine History of War en janvier 2020.
« Nous les avons regardés monter la montagne et hisser le drapeau à environ 500 yards [457 mètres] du navire. Il y avait des centaines de navires et tout le monde a fait exploser leurs sirènes et klaxons . Tout le monde a applaudi et c’était vraiment quelque chose parce que le drapeau de la Missoula était le tout premier à être élevé sur le territoire japonais « , a déclaré Price. « Nous étions très fiers. »
Le sergent. Louis R. Lowery, qui était un photojournaliste travaillant pour le magazine des forces armées Leatherneck, a photographié Schrier et ses hommes au sommet de Suribachi.
USS Missoula (APA-211), au mouillage, dans la zone de transport au large d’Iwo Jima ou d’Okinawa./ USS Missoula (APA-211), at anchor, in the transport area off Iwo Jima or OkinawaUSS Missoula (APA-211), at anchor, in the transport area off Iwo Jima or Okinawa.
Qui a levé le deuxième drapeau?
Le drapeau d’origine planté par Schrier était considéré comme trop petit pour être facilement visible du côté nord du Suribachi, alors les Marines ont cherché un remplaçant. Selon le livre de l’historien Robert E. Allen « The First Battalion of the 28th Marines on Iwo Jima » (McFarland, 1999), le drapeau montré dans la célèbre photographie de Rosenthal a été livré par Tank Landing Ship USS LST-779, et mesurait 56 pouces par 96 pouces (142 centimètres par 244 cm).
Selon des recherches récentes, les hommes représentés sur la photo sont: Harlon Block, Harold Keller, Ira Hayes, Harold Schultz, Franklin Sousley et Michael Strank. Rosenthal a rapidement photographié les Marines à l’aide de son appareil photo Speed Graphic, sans l’aide d’un viseur. À l’époque, il ne réalisait pas la signification de la photographie.
Hisser le drapeau sur Iwo Jima, par Joe Rosenthal
Malheureusement, Block, Sousley et Strank ont ensuite été tués au combat pendant la bataille. Cependant, les trois militaires survivants sont rentrés chez eux pour accueillir un héros et ont immédiatement fait une tournée à travers les États-Unis à l’appui du prêt de la septième guerre (obligations émises par le gouvernement pour financer les opérations de guerre). Selon Robert S. Burrell dans son livre « The Ghosts of Iwo Jima » (Texas A&M University Press, 2006), le prêt de la septième guerre, avec le soutien des survivants d’Iwo Jima en tournée, a levé un record de 26 milliards de dollars pour l’effort de guerre .
Burrell explique également qu’après la bataille, « le Corps [des Marines] a identifié par erreur l’un des Marines morts sur la photo … Harlon Block avait été identifié à tort comme Hank Hanson. » Ce n’était cependant pas la seule identité erronée. En octobre 2019, des éléments de preuve présentés par des historiens ont identifié Harold Keller comme la figure de l’autre côté du mât de drapeau, que l’on croyait auparavant être René Gagnon.
À la fin de la Seconde Guerre mondiale, la photographie de Rosenthal était devenue célèbre dans le monde entier. La photographie, qui a remporté le prix Pulitzer en 1945, a servi d’inspiration pour le Monument commémoratif de guerre du Corps des Marines des États-Unis, à Arlington Ridge Park, en Virginie. Le mémorial a été dévoilé le 10 novembre 1954, en présence du président Dwight D. Eisenhower. En 1961, le président John F. Kennedy a proclamé que le drapeau américain devait survoler le mémorial 24 heures sur 24.
ENGLISH TEXT
On Feb. 23, 1945, during the Battle of Iwo Jima (Feb. 19 to March 26), six Marines planted the U.S. flag at the summit of Mount Suribachi. The scene was photographed by journalist Joe Rosenthal of the Associated Press and his image soon became famous around the world. What many people do not know is that this iconic photo actually shows the second flag to be raised on Iwo Jima that day.
Who raised the first flag on Iwo Jima?
Located on the southern tip of the Japanese island, Mount Suribachi is a dormant volcano that is 546 feet (166 meters) high. The summit has a dominating view of the rest of Iwo Jima, including its black sand beaches. During the battle, one of the bloodiest in the Pacific theater, Japanese forces used this vantage point to direct artillery fire onto the American forces. Soon after the start of the battle, the Americans aimed to capture the position.
A 40-man combat patrol, led by 1st Lt. Harold G. Schrier, was the first American unit to reach the summit of the mountain on Feb. 23. These men were from the 2nd Battalion, 28th Marines, and they carried with them a U.S. flag taken from the USS Missoula, a tank transport ship that delivered troops and cargo to Iwo Jima. Earlier, Schrier had been handed the flag by his batallion’s adjutant and was told, « If you get to the top, put it up. »
The flag from the USS Missoula was raised by Schrier and two other Marines at around 10:30 a.m. local time.
« The best memory I’ve got is the day that we gave a flag off our ship to a lieutenant. That was the first flag that went up on Mount Suribachi, » said Tom Price, a U.S. Navy veteran who was serving on the USS Missoula during the battle, and shared his memories of it with History of War magazine in January 2020.
« We watched them go up the mountain and raise the flag about 500 yards [457 meters] from the ship. There were hundreds of ships and everyone blew their sirens and horns. Everybody cheered and it was really something because the flag from the Missoula was the very first to be raised on Japanese territory, » Price said. « We were very proud. »
Staff Sgt. Louis R. Lowery, who was a photojournalist working for the armed forces magazine Leatherneck, photographed Schrier and his men at the summit of Suribachi.
Who raised the second flag?
The original flag planted by Schrier was considered too small to be easily seen from the northern side of the Suribachi, so the Marines searched for a replacement. According to historian Robert E. Allen’s book « The First Battalion of the 28th Marines on Iwo Jima » (McFarland, 1999), the flag shown in Rosenthal’s famous photograph was delivered by Tank Landing Ship USS LST-779, and measured 56 inches by 96 inches (142 centimeters by 244 cm).
According to recent research, the men pictured in the photograph are: Harlon Block, Harold Keller, Ira Hayes, Harold Schultz, Franklin Sousley and Michael Strank. Rosenthal quickly photographed the Marines using his Speed Graphic camera, without the aid of a viewfinder. At the time, he did not realize the significance of the photograph.
Tragically, Block, Sousley and Strank were later killed in action during the battle. However, the three surviving servicemen returned home to a hero’s welcome and immediately toured across the U.S. in support of the Seventh War Loan (bonds issued by the government to finance war operations). According to Robert S. Burrell in his book « The Ghosts of Iwo Jima » (Texas A&M University Press, 2006), the Seventh War Loan, with support from the touring Iwo Jima survivors, raised a record-breaking $26 billion for the war effort.
Burrell also explains that after the battle, « the [Marine] Corps mistakenly identified one of the dead Marines in the photo… Harlon Block had been misidentified as Hank Hanson. » This was not the only mistaken identity, however. In October 2019, evidence brought forward by historians identified Harold Keller as the figure at the far side of the flagpole, previously believed to have been Rene Gagnon.
By the end of World War II, Rosenthal’s photograph had become famous worldwide. The photograph, which won the Pulitzer Prize in 1945, served as inspiration for the United States Marine Corps War Memorial, in Arlington Ridge Park, Virginia. The memorial was unveiled on Nov. 10, 1954, in the presence of President Dwight D. Eisenhower. In 1961, President John F. Kennedy proclaimed that the U.S. flag should fly over the memorial 24 hours a day.
Une unité des soldats francais de la legion allemande des volontaires tenant un drapeau francais en Russie,hiver 1941.
UN PEU D’HISTOIRE
La Légion des volontaires français contre le bolchévisme — dite Légion des volontaires français ou LVF et pour sa partie combattante au sein de la Wehrmacht, et plus particulièrement de la Heer, Infanterie Regiment 638—, est créée le , 15 jours après le déclenchement de l’invasion de l’URSS par l’Allemagne. Cette naissance est portée par une galaxie de partis collaborationnistes français, notamment le Rassemblement national populaire de Marcel Déat, le Parti populaire français de Jacques Doriot, et le Mouvement social révolutionnaire d’Eugène Deloncle. En juin 1942, le gouvernement de Vichy tente de la récupérer en la transformant en Légion tricolore sous son contrôle, mais abandonne en décembre 1942 face à l’opposition catégorique des Allemands. En septembre 1944, sa partie combattante, l’Infanterie Regiment 638, est dissoute sur décision des Allemands et ses effectifs sont principalement intégrés à la Division SS Charlemagne. La LVF utilisait comme étendard le drapeau tricolore français.
Philatélie et histoire-les timbres de la Légion des Volontaires Français
Cet ensemble de cinq timbres est émis par le régime de Vichy en octobre 1942. Ils sont connus comme la série « Borodino », le nom russe de la bataille de Moscou. La première bataille de Borodino a eu lieu en 1812… et la seconde en 1941.
4) Timbre carmin. La LVF se retire lentement sur des pistes enneigées et impraticables. On peut deviner une pièce d’artillerie tirée par chevaux. La majeure partie de l’unité n’est pas motorisée.
5) Timbre azur. Les légionnaires poursuivent leur bataille politique. La Vieille Garde de Napoléon les accompagne dans cette direction.
Il s’agit de timbres de bienfaisance : 1.000.000 de séries « Borodino » ont été éditées… Malgré une côte pas très élevée cette série n’est pas des plus faciles à trouver… Ces timbres existent aussi avec vignette :
Il existe également deux autres timbres (un avion et territoire de l’URSS) ainsi que la même série surchargée. De plus, pour le bloc de l’ours, il est possible d’acheter des faux car le prix est très élevés. D’autres vignettes existent pour la Belgique et quelques timbres pour la Croatie.
voici les 2 timbres de 1941 (450.000 paires):
Et la même paire surchargée l’année suivante (300.000 paires)
Il existe également un bloc-feuillet très rare de 1941 dont je ne connais pas le tirage…
Cette photo prise sur le front russe nous montre les conditions hivernales de l’époque!
Bienvenue à tous et à toutes:Nous venons de lancer une nouvelle boutique indépendante du site afin de nous aider à rentabiliser notre site Michelduchaine.com
Vous trouverez de nombreux articles vintage et de collection diverses au fil des jours.
Elle vous permettra d'acquérir des articles venant directement de Michel...D'aille elle s'appelle "Vintage par Michel que vous trouverez sur ce lien:https://www.etsy.com/ca-fr/shop/VintageParMichel?ref=seller-platform-mcnav Ignorer